いつものC先生と久しぶりに。
先生が「他の生徒さんとあなたの話をしたのよ」ってなことを言われて、びっくりw
ブログを読んでくれてる人がいて、じゅげむの名前が決め手になって特定されたとのこと。ネットのマンツーマンレッスンなんて、仲間を作りようがないように思えるけど、お互いのことを知らなくても、ツイッターやブログでつながれるんだなと思うと、ネットすげえ!ってなるな。
週末何してたの、と言われて、父の一周忌の話をした。フィリピンでも似たようなのはあるみたいで、先生のお父さんの一周忌も去年の12月にやったばかりなんだとか。先生は "Death anniversary"と
言っていたけど、片仮名のアニバーサリーに慣れてると激しく違和感を感じてしまうな。辞書を見ても 一周忌は "the first death anniversary"とか"first anniversary of someone's death" と表現されてるし、"anniversary" にお祝いの意味はないもよう。
記事の内容については、娘が生まれた時に、虫歯その他の雑菌を移さないために、口にキスしてはいけないとか、食器を共用してはいけないと指導されたという話をしたら、フィリピンでもそれは同じだった。
私が「おばあちゃんの世代は、噛んだものを赤ちゃんに上げたりしてた」と言ったら、それはそれは衝撃を受けていた。未だに家の母は娘に自分がかじったものを食べさせたり、使った箸で食べさせようとしたりするから、本当に油断ならないんだよーとか愚痴ってしまった。
・・・というような、内容に関する自分の意見や考え、経験についてはある程度話せるんだけど、やはり「記事を読んでわかったことをまとめる」というのが本当に苦手。ある程度まとめておいたら話せるけど、初見でいきなりは厳しい、というかほぼ不可能。
どういう練習をすればいいのか、今度聞いてみようと思う。
2012年1月23日月曜日
2012年1月20日金曜日
ミランダ警告
アメリカの映画やドラマを見る人なら、一度は聞いたことがあるはずの逮捕シーンでの「君には黙秘権がある・・・」というアレ。ミランダ警告って名前がついてるのを先日知った。
そう言えば、英語でなんて言ってるんだろうと気になったので調べてみた。
You have the right to remain silent.(あなたには黙秘権がある。)
Anything you say can and will be used against you in a court of law. (供述は、法廷であなたに不利な証拠として用いられる事がある。)
You have the right to have an attorney present during questioning.(あなたは弁護士の立会いを求める権利がある。)
If you cannot afford an attorney, one will be provided for you.(もし自分で弁護士に依頼する経済力がなければ、公選弁護人を付けてもらう権利がある。)
以上、Wikipedia より引用。
"remain silent" 「黙っている」とか "against you" 「あなたに反する/不利な」って言い回し使えそう。 "have an attorney present" は使役。
弁護士って言うと真っ先に "lawyer" が出てくるけど、 "attorney" との違いを調べてみる。
Generally speaking, an attorney, or attorney-at-law, is a person who is a member of the legal profession. An attorney is qualified and licensed to represent a client in court. By most definitions, an attorney may act on the client’s behalf and plead or defend a case in legal proceedings. The English word attorney has French origins, where it meant “a person acting for another as an agent or deputy.”
A lawyer, by definition, is someone who is trained in the field of law and provides advice and aid on legal matters. Because a lawyer also conducts suits in court proceedings and represents clients in various legal instances, the term has expanded to overlap the definition of attorney. In the U.S., attorney and lawyer are normally considered synonyms. The term lawyer has Middle English roots.
以上こちらより引用。
英語ではほぼ同義語ってことか。引用先によれば、他にも言い方はあるみたい。後でちゃんと翻訳してみようっと。
言われる機会も、まして言う機会もないだろうけど、かっこつけて練習したくなる。
映画やドラマだと一部分しか聞こえないのがほどんどだから、全部を読み上げてる映像か音声はないかなーと思って探してみたけど、内容についての解説の動画しか見つからなかった。
今度先生に頼んで読んでもらおうかな。それっぽくw
そう言えば、英語でなんて言ってるんだろうと気になったので調べてみた。
You have the right to remain silent.(あなたには黙秘権がある。)
Anything you say can and will be used against you in a court of law. (供述は、法廷であなたに不利な証拠として用いられる事がある。)
You have the right to have an attorney present during questioning.(あなたは弁護士の立会いを求める権利がある。)
If you cannot afford an attorney, one will be provided for you.(もし自分で弁護士に依頼する経済力がなければ、公選弁護人を付けてもらう権利がある。)
以上、Wikipedia より引用。
"remain silent" 「黙っている」とか "against you" 「あなたに反する/不利な」って言い回し使えそう。 "have an attorney present" は使役。
弁護士って言うと真っ先に "lawyer" が出てくるけど、 "attorney" との違いを調べてみる。
Generally speaking, an attorney, or attorney-at-law, is a person who is a member of the legal profession. An attorney is qualified and licensed to represent a client in court. By most definitions, an attorney may act on the client’s behalf and plead or defend a case in legal proceedings. The English word attorney has French origins, where it meant “a person acting for another as an agent or deputy.”
A lawyer, by definition, is someone who is trained in the field of law and provides advice and aid on legal matters. Because a lawyer also conducts suits in court proceedings and represents clients in various legal instances, the term has expanded to overlap the definition of attorney. In the U.S., attorney and lawyer are normally considered synonyms. The term lawyer has Middle English roots.
以上こちらより引用。
英語ではほぼ同義語ってことか。引用先によれば、他にも言い方はあるみたい。後でちゃんと翻訳してみようっと。
言われる機会も、まして言う機会もないだろうけど、かっこつけて練習したくなる。
映画やドラマだと一部分しか聞こえないのがほどんどだから、全部を読み上げてる映像か音声はないかなーと思って探してみたけど、内容についての解説の動画しか見つからなかった。
今度先生に頼んで読んでもらおうかな。それっぽくw
LR45コマ目:発音レッスン20&復習20
雪で保育園の送りに時間がかかりそうだったので、朝一番でせっかく取れたいつものC先生の授業をキャンセルして、昼前に初めてのG先生の授業を予約。
今までで一番流された感のある授業だった(笑)
i の単語群と i: の単語群を分けずに続けて読んだり、明らかに自分でもわかる発音ミスをしても Good と言われたり。単語の意味の確認や短文作成もなし。
発音レッスンと復習が終わっても、まだ10分もあまってた。なんだかなー。
来週から仕事が始まるので、レッスンはほどんど夜のみになりそう。仕事して、家事して、レッスンに立ち向かえる体力と気力が残っているのか? またしばらくは発音レッスンに逃げる日々になるのかもしれないけど、それでもさぼるよりはまし、かなぁ・・・。
試しに、普通のテキストも使ってみてもいいかもしれないな。
今までで一番流された感のある授業だった(笑)
i の単語群と i: の単語群を分けずに続けて読んだり、明らかに自分でもわかる発音ミスをしても Good と言われたり。単語の意味の確認や短文作成もなし。
発音レッスンと復習が終わっても、まだ10分もあまってた。なんだかなー。
来週から仕事が始まるので、レッスンはほどんど夜のみになりそう。仕事して、家事して、レッスンに立ち向かえる体力と気力が残っているのか? またしばらくは発音レッスンに逃げる日々になるのかもしれないけど、それでもさぼるよりはまし、かなぁ・・・。
試しに、普通のテキストも使ってみてもいいかもしれないな。
2012年1月19日木曜日
LR44コマ目:発音レッスン19&復習19
今日もいつもより遅い時間にやっと取れた初めての先生の予約。
自己紹介もなしに、挨拶だけしてさくっとレッスンに突入。なんというか、マシンのような先生だった。こういう時はこう言う、と決めている通りに絶対に言うというか。
Can you please read these three sentences/words all by yourself?
Are there any word that you don't understand?
Very good. Now you did good job with that.
などなど。
流れるように、同じ言葉を同じように言うから、なんか録音された声を聞いてるみたいだったな。
初めての先生とは発音レッスンで様子を見ることにしてるんだけど、先生によってチェックされるところが違うので面白いというか、勉強になる。
今日の発音自体はそんなに難しいものではなかったんだけど、Tongue twister が th 音と r/l 音満載のだったので、そっちをたくさん注意されてしまった。今日のレッスン以外の発音にも注意しなければね。
自己紹介もなしに、挨拶だけしてさくっとレッスンに突入。なんというか、マシンのような先生だった。こういう時はこう言う、と決めている通りに絶対に言うというか。
Can you please read these three sentences/words all by yourself?
Are there any word that you don't understand?
Very good. Now you did good job with that.
などなど。
流れるように、同じ言葉を同じように言うから、なんか録音された声を聞いてるみたいだったな。
初めての先生とは発音レッスンで様子を見ることにしてるんだけど、先生によってチェックされるところが違うので面白いというか、勉強になる。
今日の発音自体はそんなに難しいものではなかったんだけど、Tongue twister が th 音と r/l 音満載のだったので、そっちをたくさん注意されてしまった。今日のレッスン以外の発音にも注意しなければね。
2012年1月18日水曜日
LR44コマ目:発音レッスン18
昼ご飯の時間にラングリッチ。ここ数日、本当に予約がいっぱいで、やっと取れたのがこの時間だけだった。まぁ、暇なんだから空いてる時間に受けておけばいいよね。
初めてのA先生、とっても発音に厳しかったけど、これぞ発音レッスン!って感じでよかった。
1度目はこんなに厳しく言われなかったよ~ってくらい、一音ずつ丁寧に、きっちり直された。今日は自分でも「これはOK」「今のはだめ」ってわかったし。
ラングリッチのおかげで、英語で話すことに慣れてきて、発音がリミッターにはなることはあんまりないけど(まぁ通じてるのは相手が先生だからってのが大きいだろうけど)、練習は続けたい。
今日はリビングでレッスンしたんだけど、ソファで寝てたじゅげむが、スカイプから先生の声が聞こえるたびにわんわん吠えた。先生にも「一緒に発音レッスン受けるぅ~?」と笑われた。先生はパグを飼ってるんだって~。じゅげむの名前、どういう意味?って聞かれたから、今度のレッスンで得意の寿限無を披露しようかなw
初めてのA先生、とっても発音に厳しかったけど、これぞ発音レッスン!って感じでよかった。
1度目はこんなに厳しく言われなかったよ~ってくらい、一音ずつ丁寧に、きっちり直された。今日は自分でも「これはOK」「今のはだめ」ってわかったし。
ラングリッチのおかげで、英語で話すことに慣れてきて、発音がリミッターにはなることはあんまりないけど(まぁ通じてるのは相手が先生だからってのが大きいだろうけど)、練習は続けたい。
今日はリビングでレッスンしたんだけど、ソファで寝てたじゅげむが、スカイプから先生の声が聞こえるたびにわんわん吠えた。先生にも「一緒に発音レッスン受けるぅ~?」と笑われた。先生はパグを飼ってるんだって~。じゅげむの名前、どういう意味?って聞かれたから、今度のレッスンで得意の寿限無を披露しようかなw
2012年1月17日火曜日
LR43コマ目:SEN (World News) Japanologist Will Receive Citizenship
久しぶりの朝ラングリッチ。
先生は朝ごはんがまだだったみたいで、そのせいかいつもの元気がなかった。予約がいっぱい入ってるってことは、休憩もあんまり取れないのかな。ご飯くらい食べられるといいね。
記事は一度使ったドナルド・キーンをもう一回。知ってる日本人について聞きたかったので。
ところがどこかから政治というか政治家の話になり、しどろもどろ感倍増なワタクシ(汗)。
特に知ってる日本の有名人はいないみたいで Koreanovelas がフィリピンでもはやっているという話になった。日本でもはやってるけど、私は too sweet, too romantic であんまり好きじゃないな~とか、映画やドラマでもアクションとか刑事ものが好きだとか。
同じ記事でも進む方向が全然違うのが面白いけど、やっぱり今日も日本人もっと世界にアピールしようよ!という感じでした。
ところで、ラングリッチ始めて、2か月前と何が変わった? と質問された。
私の場合、英語で話すことが怖くなくなったってところが一番の変化だと思う。最初はコールがあるまで緊張でそわそわしてたけど(今も緊張感はあるけど)、今はいい意味でも悪い意味でも、生活の一部になったと思う。
1年後にはどうなってると思う?と聞かれて、VOAとかCNNのニュースで授業でもすらすら発音できて~、要約もすらすら言えて~、意見もすらすら言える~・・・といいな☆ なんて答えたけど、ちゃんと続ければこれって夢じゃないと思えるようになった。
ちょっと最近だらけ気味で、記録のブログもだらだら書いてるだけだし、ちゃんと活用しよう。
先生は朝ごはんがまだだったみたいで、そのせいかいつもの元気がなかった。予約がいっぱい入ってるってことは、休憩もあんまり取れないのかな。ご飯くらい食べられるといいね。
記事は一度使ったドナルド・キーンをもう一回。知ってる日本人について聞きたかったので。
ところがどこかから政治というか政治家の話になり、しどろもどろ感倍増なワタクシ(汗)。
特に知ってる日本の有名人はいないみたいで Koreanovelas がフィリピンでもはやっているという話になった。日本でもはやってるけど、私は too sweet, too romantic であんまり好きじゃないな~とか、映画やドラマでもアクションとか刑事ものが好きだとか。
同じ記事でも進む方向が全然違うのが面白いけど、やっぱり今日も日本人もっと世界にアピールしようよ!という感じでした。
ところで、ラングリッチ始めて、2か月前と何が変わった? と質問された。
私の場合、英語で話すことが怖くなくなったってところが一番の変化だと思う。最初はコールがあるまで緊張でそわそわしてたけど(今も緊張感はあるけど)、今はいい意味でも悪い意味でも、生活の一部になったと思う。
1年後にはどうなってると思う?と聞かれて、VOAとかCNNのニュースで授業でもすらすら発音できて~、要約もすらすら言えて~、意見もすらすら言える~・・・といいな☆ なんて答えたけど、ちゃんと続ければこれって夢じゃないと思えるようになった。
ちょっと最近だらけ気味で、記録のブログもだらだら書いてるだけだし、ちゃんと活用しよう。
2012年1月16日月曜日
LR42コマ目:発音レッスン17
今日も夜ラングリッチ。夜の時間帯で合う先生にやっと巡り合えたかも! 今日は発音レッスンだったけど、今度はニュースとかやってみたいな。
5分遅れで始まったけど、5分延長してくれた。次の授業は大丈夫なのか、こっちがはらはらしたわ。
一度だけ「単語を選んで文を作って」と言われたけど、それ以外はひたすら発音チェック。
短文を作ったり、単語に絡めた質問をされた方が英会話の勉強にはなるし、楽しいけど、発音レッスンだということを考えると、ひたすら発音し続けて行くのが正しいやり方なのかもしれないと思わされた。
今日の先生は、早口だけど、すごくクリアな英語で「大丈夫?喋るの早い?」と言われたけど、聞きとれないことは全然なかった。 聞き取りやすい先生ばっかり取ってても勉強にならないのはわかってるんだけど、何人かはやっぱり決めておきたいな。時々知らない先生も取ってみたりして。
5分遅れで始まったけど、5分延長してくれた。次の授業は大丈夫なのか、こっちがはらはらしたわ。
一度だけ「単語を選んで文を作って」と言われたけど、それ以外はひたすら発音チェック。
短文を作ったり、単語に絡めた質問をされた方が英会話の勉強にはなるし、楽しいけど、発音レッスンだということを考えると、ひたすら発音し続けて行くのが正しいやり方なのかもしれないと思わされた。
今日の先生は、早口だけど、すごくクリアな英語で「大丈夫?喋るの早い?」と言われたけど、聞きとれないことは全然なかった。 聞き取りやすい先生ばっかり取ってても勉強にならないのはわかってるんだけど、何人かはやっぱり決めておきたいな。時々知らない先生も取ってみたりして。
2012年1月12日木曜日
LR41コマ目:発音レッスン16
夜ラングリッチだん。
今日の先生はなんと、19さいの大学生!! いやーびっくりした・・・。年齢を最初に知ってしまったせいか、なんか初々しく感じてしまったよ。ずっと年下の先生に褒められたりして勉強するってのは、なかなか照れくさいものだなー。
発音レッスン。前回のレッスンで母音の発音を指摘されたので、母音にしてみた。
子音の時より言い直し率が高いけど、1周目の時より自分ができてるかできてないかがわかるようになった気がする。「あ、これ駄目だな」と思うと、やっぱりやり直しになるし。
まぁ、できたと思ってもやり直しのこともあるんだけどね。
先生はいい人っていうかいい子だったけど、19歳か・・・キラキラしすぎていて困るわ。
今日の先生はなんと、19さいの大学生!! いやーびっくりした・・・。年齢を最初に知ってしまったせいか、なんか初々しく感じてしまったよ。ずっと年下の先生に褒められたりして勉強するってのは、なかなか照れくさいものだなー。
発音レッスン。前回のレッスンで母音の発音を指摘されたので、母音にしてみた。
子音の時より言い直し率が高いけど、1周目の時より自分ができてるかできてないかがわかるようになった気がする。「あ、これ駄目だな」と思うと、やっぱりやり直しになるし。
まぁ、できたと思ってもやり直しのこともあるんだけどね。
先生はいい人っていうかいい子だったけど、19歳か・・・キラキラしすぎていて困るわ。
2012年1月11日水曜日
LR40コマ目:発音レッスン15
夜ラングリッチ、今日も初のK先生。
year / ear の違いがわからないので再挑戦したんだけど、やっぱりわからない・・・。
先生は発音できてるっていうんだけど、自分では発音し分けてるつもりがないからなー。むむむ。
単語を一つ選んで文章を作るようには言われたので、その文章から話が膨らまないかなーと思ってこんなの言ってみた。
I wish I could walk along the yellow brick road in OZ.
先生の反応は「長くて正しい文章をありがとう!」・・・えーそれだけー。ズコー。
まぁいいや。
先生からの助言は、母音の練習をした方がいいってことだったので、明日からは子音じゃなくて後半の母音のレッスンを再受講しようと思う。
夜ラングリッチだと、自分のテンションの持って行き方がまだよくわからない。
ゴコを寝かしてからレッスンになるので、頭が半分寝ちゃってるのか、そうでなくても今日はもう終わり~って頭になってるのかも。
どうにか時間をやりくりして、朝にレッスン受けた方が一日のペースメーカーにもなっていいのかもしれないなぁ。
year / ear の違いがわからないので再挑戦したんだけど、やっぱりわからない・・・。
先生は発音できてるっていうんだけど、自分では発音し分けてるつもりがないからなー。むむむ。
単語を一つ選んで文章を作るようには言われたので、その文章から話が膨らまないかなーと思ってこんなの言ってみた。
I wish I could walk along the yellow brick road in OZ.
先生の反応は「長くて正しい文章をありがとう!」・・・えーそれだけー。ズコー。
まぁいいや。
先生からの助言は、母音の練習をした方がいいってことだったので、明日からは子音じゃなくて後半の母音のレッスンを再受講しようと思う。
夜ラングリッチだと、自分のテンションの持って行き方がまだよくわからない。
ゴコを寝かしてからレッスンになるので、頭が半分寝ちゃってるのか、そうでなくても今日はもう終わり~って頭になってるのかも。
どうにか時間をやりくりして、朝にレッスン受けた方が一日のペースメーカーにもなっていいのかもしれないなぁ。
2012年1月10日火曜日
LR39コマ目:発音レッスン10
今日も夜ラングリッチ。先生ジプシー中なので、どこかのブログかツイッターでいいと言ってる人がいたS先生を予約してみた。
初めての先生といきなりニュースレッスンやフリートークをするよりも、発音レッスンで様子を見るのがいいかな、と思って発音レッスン。発音の練習は何度やってもいいし。
今日の先生は落ち着いててすごくきれいな発音だった。
最初は簡単に自己紹介して、前の仕事やら趣味やらの質問をされて、先生も簡単に自己紹介してくれた。ラングリッチ以外に、大学でも英語を教えているんだとか。
発音については、ほとんど直されることもなく、ほめほめでもなく、スムーズに進んで、REVIEWまで終わっちゃった。
例文作りも、単語についての質問もなし。
なんか1単語ごとに "Good" "OK" って挟んでくれるんだけど、タイミングつかみにくかったなw
今のところ可もなく不可もなくって感じだなー。
初めての先生といきなりニュースレッスンやフリートークをするよりも、発音レッスンで様子を見るのがいいかな、と思って発音レッスン。発音の練習は何度やってもいいし。
今日の先生は落ち着いててすごくきれいな発音だった。
最初は簡単に自己紹介して、前の仕事やら趣味やらの質問をされて、先生も簡単に自己紹介してくれた。ラングリッチ以外に、大学でも英語を教えているんだとか。
発音については、ほとんど直されることもなく、ほめほめでもなく、スムーズに進んで、REVIEWまで終わっちゃった。
例文作りも、単語についての質問もなし。
なんか1単語ごとに "Good" "OK" って挟んでくれるんだけど、タイミングつかみにくかったなw
今のところ可もなく不可もなくって感じだなー。
2012年1月7日土曜日
LR38コマ目:SEN(World News) Japanologist Will Receive Citizenship
土日は時間も取りづらいしお休みにしてたんだけど、年末年始に休んだ分を取り戻すべく、朝からいつものC先生のレッスン。今年は週末もできる時はがんばろうと思う。
やはりVOAは読み込めなかったので、 SENで気になった Donald Keene さんの記事。
先生は知らないというので、この程度の説明をしてみた。
He is very famous in Japan. I'm not familiar with him but I know about him a little.
He has lived in Tokyo for 30 years.
He translated many Japanese literature into English.
He wrote many books about Japanese culture and literature.
I haven't read any of them.
His speaking Japanese is very beautiful and fluent.
あと、源氏物語ってどんな話?と聞かれて「プレイボーイの一生」とかいう適当すぎる説明をしてしまった(笑)。すごく昔に書かれた話で~すごく長くて~って、小学生レベルだな。お恥ずかしい。
日本人で知ってる人がいるか聞いてみようと思って、まずは自分が知ってるフィリピン人として
President Aquino. --- Her son is President Benigno Akino.
Imelda Marcos. --- President Marcos.
この二人(ていうか4人)をあげてみた。
先生は大喜びで、マルコス大統領の生涯を熱く語ってくれたよ。ウィキで予習してなかったらわからなかっただろうな。
イメルダの靴のくだりはすぐに分かったけどw
で、先生の知ってる日本人(?)はこの二人だった。
Daniel Matsunaga
Akihiro Sato
どっちもイケメンだけど、日本人にはマッチョすぎて人気が出ない気がする(笑)
ていうか、もうちょっと頑張ろうぜ日本人!
やはりVOAは読み込めなかったので、 SENで気になった Donald Keene さんの記事。
先生は知らないというので、この程度の説明をしてみた。
He is very famous in Japan. I'm not familiar with him but I know about him a little.
He has lived in Tokyo for 30 years.
He translated many Japanese literature into English.
He wrote many books about Japanese culture and literature.
I haven't read any of them.
His speaking Japanese is very beautiful and fluent.
あと、源氏物語ってどんな話?と聞かれて「プレイボーイの一生」とかいう適当すぎる説明をしてしまった(笑)。すごく昔に書かれた話で~すごく長くて~って、小学生レベルだな。お恥ずかしい。
日本人で知ってる人がいるか聞いてみようと思って、まずは自分が知ってるフィリピン人として
President Aquino. --- Her son is President Benigno Akino.
Imelda Marcos. --- President Marcos.
この二人(ていうか4人)をあげてみた。
先生は大喜びで、マルコス大統領の生涯を熱く語ってくれたよ。ウィキで予習してなかったらわからなかっただろうな。
イメルダの靴のくだりはすぐに分かったけどw
で、先生の知ってる日本人(?)はこの二人だった。
Daniel Matsunaga
Akihiro Sato
どっちもイケメンだけど、日本人にはマッチョすぎて人気が出ない気がする(笑)
ていうか、もうちょっと頑張ろうぜ日本人!
2012年1月6日金曜日
LR37コマ目:フリートーク
初めての夜ラングリッチ。先生の顔ぶれも全然違ってて、とりあえず適当に選んだA先生。
これからまた気の合う先生を探す旅が始まる・・・(笑)
VOAやろうかと思ってたけど、年末年始のぼんやりした頭ではニュース要約とかできないので、リハビリがてらフリートーク。
まずは年末に添削してもらったじゅげむ話を思い出しながらぼちぼちしてみる。
理解はしてもらえたみたいだけど、話が全然終わる前に勝手に終わった雰囲気で話し始められてしまって、あれあれ、まだ続きがあるんだけど・・・と続きを話してみたり。ゆっくり聞いてくれるって感じではなかったな。
その後は、昔話つながりで、フィリピンの誰でも知ってる昔話を教えて、と頼んでみた。
「でも怖い話は嫌いだから、怖くないのにしてね。トイレに行けなくなっちゃう」って言ったらどうやら「押すなよ!絶対に押すなよ!」みたいに受け取られたらしく、怖いのばっかり教えられた・・・。
画像とかはりつけてくれたんだけど、怖いよ!
こちらが画像↓
KAPRE
Mananangal
Tiyanak
いや、子供だましと言えばそうなんだけどさー。夜だからさー。
日本の昔話は桃太郎とか金太郎みたいに Superhero が出てくるのが多いけど、そういうのはあんまりないよ、という話。
これからまた気の合う先生を探す旅が始まる・・・(笑)
VOAやろうかと思ってたけど、年末年始のぼんやりした頭ではニュース要約とかできないので、リハビリがてらフリートーク。
まずは年末に添削してもらったじゅげむ話を思い出しながらぼちぼちしてみる。
理解はしてもらえたみたいだけど、話が全然終わる前に勝手に終わった雰囲気で話し始められてしまって、あれあれ、まだ続きがあるんだけど・・・と続きを話してみたり。ゆっくり聞いてくれるって感じではなかったな。
その後は、昔話つながりで、フィリピンの誰でも知ってる昔話を教えて、と頼んでみた。
「でも怖い話は嫌いだから、怖くないのにしてね。トイレに行けなくなっちゃう」って言ったらどうやら「押すなよ!絶対に押すなよ!」みたいに受け取られたらしく、怖いのばっかり教えられた・・・。
画像とかはりつけてくれたんだけど、怖いよ!
こちらが画像↓
KAPRE
Mananangal
Tiyanak
いや、子供だましと言えばそうなんだけどさー。夜だからさー。
日本の昔話は桃太郎とか金太郎みたいに Superhero が出てくるのが多いけど、そういうのはあんまりないよ、という話。
2012年1月4日水曜日
iPhone で英語学習
年末に携帯電話をスマホに変えた。っていうか、iPhone に変えた。
「別にふつーのガラケーでいいよー、高いしー」とか言ってたんだけど、一度手にしたらもうすっかりトリコw
さっそく英語学習アプリをダウンロードしてみたので、個人的な感想など。
まずは、ずっと気になっていたこれ。
私がインストールした中で、唯一の有料アプリ。「iPhone版 どんどん話すための瞬間英作文トレーニング」
詳細はリンク先で見ていただくとして・・・。
私はこれの書籍版を持ってました。中学生レベルなんて・・・とか思ってたけど、実際口に出してみたらしどろもどろ。日本語を見て、英語の文を「書く」ならほぼ間違えないのに、「言う」となると面白いくらいダメになるという。
書籍版は当時通っていた英会話学校の先生に「今こんなの使ってるんだけど~」と見せたら「英語が話したいなら、日本語通して勉強しちゃだめだ!」とかなんとか言われて、当時の私はなぜか「そうだよな~」と納得して売ってしまったんだけど・・・いや、そういう問題じゃないよ!と今なら言える、かも。
暇つぶしにちょっと楽しいのが「JAPOW!」
辞書には載ってないような日本語を、英語で大真面目に解説してくれてるもの。ココラウンジという掲示板みたいなものがあって、たぶん日本語を勉強している外国人も書きこんでたりするので、入り込んだら面白いのかもしれない。私は読むだけで満足です。
TEDもiPhone で聞きたいと思って、アプリをいくつか試してみた。
「TEDiSUB: TED Talks with Subtitles」は、TEDの公演に字幕がつくアプリ。英語、日本語はもちろん、いろんな言語の字幕がつくのでいい!と思ったんだけど・・・。
3Gでは見られず、Wi-Fi に切り替えなくてはならなかったり、3分くらいの公演の間に何度も止まってその都度再生ボタンをタップしなければならなかったり。回線の問題なのか、iPhone のメモリの問題なのかわからないけど。英語学習にはいいアプリなんだけど、皿洗いしながらとか、料理しながら見たいので、そうなるといちいちタップしてられないわけで。
それから、私の場合、字幕が出てるとついそれに頼って、まったく耳で聞けなくなる。
というわけで、結局TED公式アプリの「TED」に落ち着きました。
こっちなら途切れないし、これで聞いて(見て)、スクリプトで確認の方が私には合ってるらしい。
さて、アプリではなくてブックマークして読んでるのは「FML」というサイト。誰かの身の上に実際に起こったサイテーな出来事が、2~3行の英文にまとめて投稿されている。一つの記事が短いから、わからなかったり、つまらなかったりしても次の記事に進めばいいし、短い中にも、ちゃんとした起承転結があるから、読んでて飽きない。オチがすっきりわかると気持ちいいし、短いけど理解できると小さな達成感があっていい。
他にも「VOA」とか「The Japan Times」とかもブックマークしてるけど、ほとんど開いてないにもかかわらず、FML だけは日に何度も更新されてないか見に行っちゃうくらい好き。
これらがメインの学習ではないけど、「あ、こんなところにiPhoneが。ついでにひとつ」って感じでやっていこうと思います。
「別にふつーのガラケーでいいよー、高いしー」とか言ってたんだけど、一度手にしたらもうすっかりトリコw
さっそく英語学習アプリをダウンロードしてみたので、個人的な感想など。
まずは、ずっと気になっていたこれ。
私がインストールした中で、唯一の有料アプリ。「iPhone版 どんどん話すための瞬間英作文トレーニング」
詳細はリンク先で見ていただくとして・・・。
私はこれの書籍版を持ってました。中学生レベルなんて・・・とか思ってたけど、実際口に出してみたらしどろもどろ。日本語を見て、英語の文を「書く」ならほぼ間違えないのに、「言う」となると面白いくらいダメになるという。
書籍版は当時通っていた英会話学校の先生に「今こんなの使ってるんだけど~」と見せたら「英語が話したいなら、日本語通して勉強しちゃだめだ!」とかなんとか言われて、当時の私はなぜか「そうだよな~」と納得して売ってしまったんだけど・・・いや、そういう問題じゃないよ!と今なら言える、かも。
暇つぶしにちょっと楽しいのが「JAPOW!」
辞書には載ってないような日本語を、英語で大真面目に解説してくれてるもの。ココラウンジという掲示板みたいなものがあって、たぶん日本語を勉強している外国人も書きこんでたりするので、入り込んだら面白いのかもしれない。私は読むだけで満足です。
TEDもiPhone で聞きたいと思って、アプリをいくつか試してみた。
「TEDiSUB: TED Talks with Subtitles」は、TEDの公演に字幕がつくアプリ。英語、日本語はもちろん、いろんな言語の字幕がつくのでいい!と思ったんだけど・・・。
3Gでは見られず、Wi-Fi に切り替えなくてはならなかったり、3分くらいの公演の間に何度も止まってその都度再生ボタンをタップしなければならなかったり。回線の問題なのか、iPhone のメモリの問題なのかわからないけど。英語学習にはいいアプリなんだけど、皿洗いしながらとか、料理しながら見たいので、そうなるといちいちタップしてられないわけで。
それから、私の場合、字幕が出てるとついそれに頼って、まったく耳で聞けなくなる。
というわけで、結局TED公式アプリの「TED」に落ち着きました。
こっちなら途切れないし、これで聞いて(見て)、スクリプトで確認の方が私には合ってるらしい。
さて、アプリではなくてブックマークして読んでるのは「FML」というサイト。誰かの身の上に実際に起こったサイテーな出来事が、2~3行の英文にまとめて投稿されている。一つの記事が短いから、わからなかったり、つまらなかったりしても次の記事に進めばいいし、短い中にも、ちゃんとした起承転結があるから、読んでて飽きない。オチがすっきりわかると気持ちいいし、短いけど理解できると小さな達成感があっていい。
他にも「VOA」とか「The Japan Times」とかもブックマークしてるけど、ほとんど開いてないにもかかわらず、FML だけは日に何度も更新されてないか見に行っちゃうくらい好き。
これらがメインの学習ではないけど、「あ、こんなところにiPhoneが。ついでにひとつ」って感じでやっていこうと思います。
登録:
投稿 (Atom)
